Knigionline.org » Фантастика и фэнтези » Адские ныряльщики. Призраки

Адские ныряльщики. Призраки - Николас Смит (2017)

Адские ныряльщики. Призраки
10 года обратно Ксавьер «Икс» Родригес оставил судно, для того чтобы ни разу в него никак не возвратиться. Его ученик Тин, сейчас знаменитый равно как Майкл Эверхарт, увеличился также непосредственно возглавил подразделение хеллдайверов «Хищник». До Тех Пор Пока дайверы делают опаснейшие скачки, для того чтобы сдержать судно во атмосфере, командир Единица Иордан управляет «Ульем» металлической рукою. В тельных палубах зреет возмущение его жестким порядком, также протекает известие об таком-то предсказанье, во коем рассказывается об этом, то что вера отыскать данный жилье снизу на самом деле имеется. Если со плоскости прибывает загадочный знак несчастья, пред Майклом также его преданной установкой приступает распутываться комок уже давно погребенных тайн, однако командир Иордан сходит в все без исключения, для того чтобы сберечь их во секрете. Завершающий индивид в Нашей Планете располагать сведениями, то что монстры организовали в него ловлю. Также не имеет значения, то что некто ранее скончался также был осужден в преисподняя: твари все без исключения точно также с него никак не отвяжутся. Согласно руинам мегаполиса их со псиной предписывали в будущем молнии. Они передвигались в темноте весьма аккуратно, его исхудалое, все без исключения во рубцах туловище вплотную обтягивал противорадиационный одежда.

Адские ныряльщики. Призраки - Николас Смит читать онлайн бесплатно полную версию книги

Перейти

Чем значительнее трудность, тем больше славы в ее преодолении. Умелые рулевые зарабатывают репутацию в штормах и бурях.

Эпиктет

Nicholas Sansbury Smith

HELL DIVERS. GHOSTS

Печатается с разрешения издательства Blackstone Publishing и литературных агентств Baror International, Inc. и Nova Littera SIA.

Copyright © 2017 by Nicholas Sansbury Smith

Cover design by Kathryn Galloway English

© В. Липка, перевод на русский язык

© ООО «Издательство АСТ», 2021

Пролог

Последний человек на Земле знал, что чудовища устроили на него охоту. И неважно, что он уже умер и был обречен на ад: твари все равно от него не отстанут.

По развалинам города их с собакой вели вперед молнии. Они двигались во тьме очень осторожно, его поджарое, все в шрамах тело плотно облегал противорадиационный костюм. Примерно такой же был и на Майлзе, его сибирском хаски.

Пес повернулся на шум, донесшийся из кучи щебня. С нее скатилась бутылка, подпрыгнула и у подножия разбилась вдребезги. По вершине хлестнул ветер, подхватил алюминиевую банку и унес прочь.

Мужчина водил штурмовой винтовкой из стороны в сторону в поисках цели. Видеть тварей он не мог, но чувствовал – они здесь.

Майлз невозмутимо потрусил дальше.

Впереди все было чисто, но человек знал, что дорога коварна. Опасливо ступая по заваленному обломками полю, он медленно скрылся в проходе меж осыпавшимися развалинами городского квартала. Его путь усеивали почерневшие куски железа с кровоподтеками ржавчины. Их зазубренные концы без труда могли пропороть его костюм.

Он остановился и подал Майлзу сигнал замереть. Пес сел, и они застыли, ожидая, когда сполох молнии озарит путь. Человек прекрасно изучил эту дорогу и запомнил, где таятся главные опасности, но каждый его шаг все равно мог обернуться гибелью.

Несколько месяцев назад их чуть не сожрала воронка, лежавшая теперь шагах в пятнадцати от них. Еще через двадцать за ней высилась стена, ощетинившаяся острой арматурой, о которую он до этого уже дважды рвал костюм.

Но наибольшую угрозу – если не считать монстров – несли в себе заросли произраставших здесь ядовитых сорняков. Сколько бы он ни рубил их мачете, они все равно поднимались, еще выше и гуще прежнего. Его их жала только покалечили бы, но вот собаку могли и убить.

Освежеванные железные ребра старого здания озарила вспышка. Свет от нее не пропал зря. Человек никогда не упускал возможности им воспользоваться. Он быстро повел стволом винтовки в стороны в поисках неприятеля, бросил взгляд на смертоносные сорняки, медленно двинулся дальше и исчез в чреве здания.

Над головой боевым барабаном громыхнул гром, подхлестнув его двигаться. Он прислушался, пытаясь определить, не примешиваются ли к нему и другие звуки: топот когтистых лап или, что хуже всего, загробный вой сирен.

Но на этот раз они молчали. То, что на них охотилось сегодня, было монстром совсем другого рода.

Они с Майлзом молча двигались по мертвой, выпотрошенной оболочке строения – того, еще из старого мира. Вокруг костями какой-то гигантской зверюги высились стальные балки. Когда он впервые сюда забрел, то вспомнил о скелетах динозавров, которых видел в детских книгах.

Следующий разряд молнии выхватил из мрака две кучки окаменелых костей, на этот раз уже настоящих. Впереди в позе зародышей свернулись в грязи два человека. Скелет побольше прижимал к себе маленький – мать закрыла собой ребенка от взрыва, сровнявшего город с землей сотни лет назад.

При виде этой картины человек попытался понять, чувствует ли он хоть что-то. В мозг хлынули воспоминания, но он их по привычке отогнал. У про́клятых нет права на чувства.

Наш сайт автоматически запоминает страницу где Вы оставились и можете продолжить чтение когда хотите.
Оставить комментарий