Главная » Детективы и триллеры » Мистический остров

Мистический остров - Дмитрий Сергеевич Сальников (2016)

Мистический остров
Чета детективов отправляются на раз из английских островов для расследования таинственных мероприятий, послуживших предпосылкой неожиданной издержки связи с семьей, которая в свое время купила данный злосчастный кусок суши… Они в том числе и предположить для себя не имели возможность, какой кошмар дожидается их на дьявольской земли. Нестись некуда. Ночь, вновь ночь… как же проворно ты наступаешь… «Но откуда бы ни мчался данный шар, пассажиры не имели возможность квалифицировать пройденное ими расстояние, вследствие того собственно что им не на собственно что было ориентироваться. Не считая такого, они, по всей видимости, в том числе и не испытывали ужасного ветра. Шар летел с обезумевшей скоростью, в одно и тоже время вращаясь кругом себя, а они не чувствовали ни сего вращения, ни перемещения вперед в горизонтальном направленности. Их взоры не имели возможность пробраться через густую пелену тумана и непроницаемых туч, обволакивающих корзину. Они в том числе и не имели возможность с полной уверенностью заявить, денек ли в данный момент или же ночь. Ни свет, ни рев бушующего океана не доходили до воздухоплавателей в данной темной беспредельности, пока же они придерживались в верхних слоях атмосферы. Лишь только резвый спуск шара припомнил им об угрозе.

Мистический остров - Дмитрий Сергеевич Сальников читать онлайн бесплатно полную версию книги

Перейти

Глава

I

Паром.

Каждый из нас хоть раз в жизни испытывал то странное чувство, когда, просыпаясь в другом месте, вдали от дома, ты на мгновение не можешь найти свое место… В считанные секунды реальность возвращается, и обстановка родного дома растворяется, превращаясь в истинное местонахождение.

Я находился в каюте парома, небольшая, но вполне комфортная и главное, со всеми удобствами внутри. Судно было небольшим – всего пара десятков кают для пассажиров и три каюты для членов экипажа, в трюме помещалось не более дюжины легковых автомобилей. Море было спокойным, волнения практически не ощущалось. Снаружи, по традиции царствовал в отведенные ему утренние часы плотный туман.

Экипаж был довольно приветливым. Особенно добродушным был старый механик, от которого разило перегаром за версту. Такое ощущение, что он всегда находится в состоянии легкого подпития. Но нас с напарником он не сильно тревожил, а его байки о бурной молодости, когда он работал на круизном лайнере, были забавными.

На палубе было прохладно, а пар изо рта напоминал о поздней осени. Помимо нас с моим компаньоном на судне был только экипаж из шести человек, а в трюме стоял единственный старенький Ягуар, доставшийся мне от отца. Выкурив трубку и выпив чашечку горячего кофе, я обратил внимание на то, что туман стал немного развеиваться, это была уже не плотная однородная масса, а комки прозрачной ваты постепенно отдаляющиеся друг от друга и растворяющиеся, образуя дыры, сквозь которые проявлялись четкие картинки горизонта.

Наконец на горизонте появились очертания берега. Это был небольшой с невысокими склонами и холмами остров. С далека он казался абсолютно безжизненным. Даже птицы не кружили над ним. А растительность была очень скудной – в основном кустарники и низкие корявые деревца. Такое впечатление, что рассвет достигал этого Богом забытого места в последнюю очередь.

Глава

II

Газетенка в городишке.

Наконец воспоминания стали возвращаться. Мы с моим другом – детективом по имени Фрэнк Симонс, отправились на небольшой остров по поручению одного странного старого и очень богатого человека. Старика звали мистер Брэдли Финтч.

– Здравствуйте, меня зовут Брэдли Финтч. Вы мистер Дэниэл О’Нил? – спросил меня чудаковатый на вид невысокий старичок в коротеньких клетчатых брючках, жилетке и такой же клетчатой кепке, которая казалась раза в два больше его головы. Его очки также походили на вполне нормальный по размерам аксессуар для человека, страдающего гигантоманией.

– Добрый день! Очень приятно, Дэниэл О’Нил – журналист газеты «Ширнесс Уикли Ньюс» – отрапортовал я по привычке, пожал старику руку, стараясь не показывать изумление от наряда моего гостя.

– Один человек посоветовал мне к Вам обратиться. Вы его знаете, когда-то вы оказали ему услугу, и он остался очень доволен Вашей работой. Помните мистера Уильяма Мортона? – спросил он, нахмурив брови. Странно, но несмотря на его смешной облик, мне было не до смеха – в глазах старика можно было увидеть бесконечную мудрость и в то же время скрытую хитрость. А его крепкое рукопожатие говорило о жестком нраве.

Задание Уильяма Мортона было одним из первых в моей карьере. Та история отложилась в моих воспоминаниях на всю жизнь. И не скажу, что эти воспоминания приятные. Окончив университет Брунвеля, я вернулся в свой родной городок Ширнесс. Так как мой отец давно дружил с главным редактором газеты «Ширнесс Уикли Ньюс», вопросов о моем трудоустройстве не возникло. Несмотря на то, что газета имела небольшой тираж, работа здесь была стабильной, так как к нам поступали постоянные дотации от местных властей. Наверное, сказывалась дружба нашего главного редактора с мэром города. Через пару лет работы, это был, пожалуй, первый серьезный материал, наделавший большого шума в нашем городе.

Оставить комментарий