Главная » Наука, Образование » Падение Османской империи: Первая мировая война на Ближнем Востоке, 1914–1920

Падение Османской империи: Первая мировая война на Ближнем Востоке, 1914–1920 - Юджин Роган (2015)

Падение Османской империи Первая мировая война на Ближнем Востоке, 1914–1920
  • Год:
    2015
  • Название:
    Падение Османской империи: Первая мировая война на Ближнем Востоке, 1914–1920
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Ирина Евстигнеева
  • Издательство:
    Альпина Диджитал
  • Страниц:
    33
  • ISBN:
    9785961449747
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
Во 1914 г. европейские державы упорно соскальзывали к войне, продлевая с собой в воронку данного безудержного инцидента полный Ближайший Азия. Во собственной книжке Юджин Роган предполагает эпопею 1 международный битвы, открывая результаты, к которым возлюбленная повергла на Ближнем Восходе, и ту решающую – но малоизвестную у нас – значимость, какую исполнил в ней район. Знаменитый английский историограф активно и увлекательно повествует о политических интригах и военных сражениях, раскрутившихся на османских территориях от Галлиполийского полуострова до Аравии. Во различие от окопной битвы на Западном фронте, на Ближнем Восходе военные воздействия одевали активный и непредсказуемый вид. В Первую Очередь нежели боевая удача обернулась личностью к державам Антанты, турки сделали им сильные проигрыша на Галлиполийском полуострове, в Месопотамии и Палестине. Послевоенное регулирование повергло к разделу Турецкой империи и заложило базу этих суровых противоречий, какие по сей период раздирают аравийский общество. Данная книжка обязательная к прочтению абсолютно всем, кто именно желает осознать эпопею 1 международный битвы и феномен нынешнего Близкого Восхода.

Падение Османской империи: Первая мировая война на Ближнем Востоке, 1914–1920 - Юджин Роган читать онлайн бесплатно полную версию книги

Перейти

Переводчик Ирина Евстигнеева

Научный редактор Артем Космарский

Редактор Наталья Нарциссова

Руководитель проекта А. Тарасова

Дизайн обложки Ю. Буга

Корректоры Е. Чупахина, Е. Сметанникова

Компьютерная верстка М. Поташкин

© Eugene Rogan, 2015

The moral right of the author has been asserted

© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина нон-фикшн», 2018

Все права защищены. Произведение предназначено исключительно для частного использования. Никакая часть электронного экземпляра данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для публичного или коллективного использования без письменного разрешения владельца авторских прав. За нарушение авторских прав законодательством предусмотрена выплата компенсации правообладателя в размере до 5 млн. рублей (ст. 49 ЗОАП), а также уголовная ответственность в виде лишения свободы на срок до 6 лет (ст. 146 УК РФ).

* * *

Эта книга посвящается Изабель Туй Вудс Роган

Примечание для читателя

В начале ХХ века Османскую империю по сложившейся традиции называли Турцией. Однако это название игнорировало этническое и религиозное многообразие империи, где арабы, курды, греки и армяне составляли такую же значимую часть османской общности, как и турки. Чтобы избежать нудного повторения слова «османский», в этой книге я употребляю слова «османский» и «турецкий» как взаимозаменяемые, особенно в отношении армии. В тех же случаях, когда мне нужно указать на какую-либо этническую или религиозную общину, не относящуюся к турецкому большинству, я использую термины «османские арабы» или «османские армяне».

Что касается городов Османской империи, то я, как правило, прибегаю к их современным турецким, а не классическим европейским названиям. Например, я пишу «Стамбул», а не «Константинополь», «Измир», а не «Смирна», и «Трабзон», а не «Трапезунд». Таким образом читателям легче найти эти города на современных картах. По той же причине я использую принятое на Западе написание названий арабских городов – например, Бейрут, Дамаск, Мекка и Медина, а не Байрут, Димашк, Макка и Мадина.

Предисловие

Младший капрал Джон Макдональд погиб на Галлиполийском полуострове 28 июня 1915 года. Ему было 19 лет, и он был моим двоюродным дедом.

Ничто в жизни Джона Макдональда не предвещало того, что он найдет смерть вдали от дома. Он родился в маленькой шотландской деревушке недалеко от Перта и учился в школе в соседнем городке Доллар, где познакомился с Чарльзом Бевериджем, который стал его лучшим другом. В 14 лет они вместе бросили школу и начали искать работу. Двое друзей переехали в Глазго, где устроились в Северную британскую локомотивную компанию. Когда летом 1914 года в Европе разразилась война, Беверидж и Макдональд вместе записались в полк Шотландских стрелков (которых также называли «Камеронцы»). Рвущиеся в бой новобранцы 8-го полка Шотландских стрелков всю осень занимались военной подготовкой, завидуя своим соотечественникам, которые уже воевали во Франции. Только в апреле 1915 года их батальон получил приказ об отправке на фронт – но не во Францию, а в Турцию.

Оставить комментарий