Главная » Книги Приключения » Рыжий Орм. Путь викинга

Рыжий Орм. Путь викинга - Франц Гуннар Бенгтссон (1941)

Рыжий Орм. Путь викинга
  • Год:
    1941
  • Название:
    Рыжий Орм. Путь викинга
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Шведский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Екатерина Чевкина, Татьяна Чеснокова
  • Издательство:
    Алисторус
  • Страниц:
    26
  • ISBN:
    978-5-4438-0559-7
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Данное наиболее знаменитый «викингский роман», райская киноклассика киножанра. Увлекательный повествование невообразимых похождениях Красного Орма – его пленении, рабстве около халифа Кордовы, труде гребцом в галерах, принятии христианства, избавлении, женитьбе в дочке конунга Харальда также около окончание – розыске сокровища около днепровских порогов.
Франц Бенгтссон (1894–1954) – единственный с наиболее популярных шведских сочинителей 1 пятидесяти процентов ХХ столетия. Писатель единого строя многознаменательных творений, Бенгтссон более в целом популярен собственным циклом романов о смелом викинге – Красном Орме. Данный рискованный книга, целый сцен битв также невообразимых происшествий, станет любопытен абсолютно всем кто именно увлекается замечательной периодом викингов.
Достаточно неспокойных людишек подалось с Сконе следом из-за Буи также Вагном, однако никак не существовало им успеха во заливе Хьорунгаваг; другие ведь ударились из-за Стюрбьёрном во Упсалу также язык далее со ним совместно. Если в отчизне выяснили, то что нескольким супругам ожидать собственных супругов назад.

Рыжий Орм. Путь викинга - Франц Гуннар Бенгтссон читать онлайн бесплатно полную версию книги

Перейти

© Чевкина Е. М, Чеснокова Т. А., перевод со швед., 2013

© ООО «Издательство Алгоритм», 2013

Песня датских женщин

Кто та женщина, которую ты покинул,

Ты покинул свой дом, и очаг,

Для того, чтобы уйти с седой старухой, создательницей вдов?

У нее нет дома, в котором можно уложить гостей,

Только одна холодная постель на всех,

Где гнездятся бледное солнце и заблудшие ледяные горы.

У нее нет сильных белых рук, чтобы обнимать тебя,

Но у нее множество цепких водорослей, чтобы держать тебя

На тех камнях, куда тебя прибило приливом.

Но когда приблизится лето,

И растает лед и почки набухнут на березах,

Ты покинешь нашу сторону и заболеешь.

Заболеешь вновь криком и резней,

Ускользнешь поближе к плеску волн,

Где ладья твоя стоит всю зиму.

Ты забудешь наше веселье и застольные беседы,

И корову в стойле и лошадь на конюшне —

Для того, чтобы стать на ее стороне.

А потом поплывешь ты туда, где бушуют шторма,

И удаляющийся звук твоих весел, ударяющих об воду,

Будет единственным, что останется нам на долгие месяцы.

Так кто же та женщина, которую ты покинул,

Как покинул свой дом и очаг,

Для того, чтобы уйти с седой старухой, создательницей вдов?

Редьярд Киплинг

Пролог. Каково пришлось бритоголовым в Сконе во времена конунга Харальда Синезубого

Немало беспокойных людей подалось из Сконе вслед за Буи и Вагном, но не было им удачи в заливе Хьорунгаваг; иные же пустились за Стюрбьёрном в Упсалу и пали там с ним вместе. Когда на родине узнали, что немногим женам ждать своих мужей обратно, то сложены были песни скорби и воздвигнуты поминальные камни, после чего все разумные люди сошлись во мнении, что это наилучшее из всего, что случилось, ибо теперь мира будет побольше, чем прежде, а силой отнимать нажитое станут, пожалуй, пореже. Наступили обильные годы, и рожью, и сельдью, и другое все ладилось; но некоторые сочли, что хлеба наливаются чересчур медленно, и отправились с оружием в Англию и Ирландию; поход их удался, и многие там остались.

Тут бритые люди принялись наведываться в Сконе, и из края саксов, и из Англии, чтобы проповедовать учение Христа. Они рассказывали много всякого, и народ поначалу удивлялся и слушал их охотно; а женщины с радостью принимали от чужеземцев крещение и белую сорочку в подарок. Но скоро у пришельцев все сорочки вышли; а народ перестал слушать их проповеди, потому что те оказались скучными и мало похожими на правду; к тому же проповедники разговаривали на ломаном языке, выученном не то в Хедебю, не то на западных островах, и маловразумительно, как дети.

Потому и дела с крещением шли слабо; и вот эти бритые, что много говорили о мире, а сами более всего распалялись враждой к чужим богам, были однажды схвачены верующими людьми и повешены на священных ясенях и пронзены стрелами и преданы птицам Одина. Другие же, что подались на север, в леса Гёинге, где вера была послабее, встречены были с радостью, связаны и отправлены на рынки Смоланда и обменяны там на быков и бобровый мех. Некоторые пленники в рабстве у смоландцев снова отрастили волосы и сделались недовольны Иеговой и работали хорошо; но прочие предпочли по-прежнему сокрушать богов и крестить женщин и детей, вместо того чтобы ломать камень и молоть зерно, и причиняли своим хозяевам такую досаду, что геингцам не давали уже и пары смоландских бычков-трехлеток за превосходного священника без придачи – соли либо сукна. Худая слава тогда ходила о бритых по всей округе.

Оставить комментарий