Главная » Книги Приключения » Последний кит. В северных водах

Последний кит. В северных водах - Ян Мак-Гвайр (2016)

Последний кит. В северных водах
  • Год:
    2016
  • Название:
    Последний кит. В северных водах
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    А. Б. Михайлов
  • Издательство:
    Клуб Семейного Досуга
  • Страниц:
    35
  • ISBN:
    978-617-12-2119-2, 978-617-12-1318-0, 978-5-9910-3650-4, 978-1-4711-5124-8, 978-617-12-2116-1, 978-617-12-2118-5, 978-617-12-2115-4
  • Рейтинг:
    4.5 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Ловля в китов – деятельность с целью реальных представителей сильного пола. В судне, шагающем согласно направленности ко Антарктике, столкнулись два этих, кому незачем утрачивать: легший китобой Единица Дракс также боевой доктор Патрик Самнер, прячущийся с расследования. С Целью 1-го с их данный маршрут будет последним…
Шаркая ногами, некто вылезает с тупичка Клапписона в Сайкс-улица также привлечет ноздрями воздушное пространство, во коем плотно намешаны запахи скипидара, рыбной страдания, горчицы, графита также острая запах утренней мочи с только лишь то что выпитых ночных горшков. Чихнув, некто выполняет рукою согласно стриженой уме также почесывает пах. Некто обнюхивает щупальцы, но затем долго облизывает любой согласно очередности, для того чтобы вплоть до заключительной капельки приобрести наслаждение из-за собственные средства. Дойдя вплоть до окончания Чартерхаус-лейн, некто сворачивает в провинция, в Уинкомли, также проходит далее, возле таверны «Де Ла Поль», производства согласно изготовлению спермацетовых свеч также мукомольного завода согласно переработке зёрен маслиновых.

Последний кит. В северных водах - Ян Мак-Гвайр читать онлайн бесплатно полную версию книги

Перейти

© Ian McGuire, 2016

© Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», 2016

* * *

Абигейл, Грейс и Еве посвящается

Глава 1

Ecce Homo[1].

Шаркая ногами, он выходит из тупичка Клапписона на Сайкс-стрит и втягивает ноздрями воздух, в котором густо намешаны запахи скипидара, рыбной муки, горчицы, графита и резкая вонь утренней мочи из только что опорожненных ночных горшков. Чихнув, он проводит рукой по стриженой голове и почесывает промежность. Он обнюхивает пальцы, а потом медленно облизывает каждый по очереди, чтобы до последней капельки получить удовольствие за свои деньги. Дойдя до конца Чартерхаус-лейн, он сворачивает на север, на Уинкомли, и идет дальше, мимо таверны «Де Ла Поль», фабрики по производству спермацетовых свечей и мукомольного завода по переработке семян масличных культур. Над крышами складов он видит раскачивающиеся топы грот-и бизань-мачт, и до него доносятся крики портовых грузчиков и глухие удары деревянных молотков с соседней бондарни. Он задевает плечом вытертую до блеска красную кирпичную стену, мимо него пробегает собака и проезжает повозка, нагруженная грубо обработанными досками. Он вновь делает глубокий вдох, проводя кончиком языка по частоколу редких зубов. К нему приходит ощущение нового позыва, пока еще слабого, но настойчивого, нарастающего внутри – новой жажды, которую нужно утолить. Его корабль отплывает с первыми лучами рассвета, но до этого ему предстоит сделать еще кое-что. Он оглядывается по сторонам и спрашивает себя, что же привлекло его внимание. Он улавливает утонченный запах крови, доносящийся из мясной лавки, и подмечает, как колышутся засаленные юбки какой-то женщины. Он думает о плоти, животной и человеческой, а потом думает снова – нет, это еще не совсем то желание, решает он, оно еще не созрело и остается слабым, не слишком настойчивым.

Развернувшись, он возвращается в таверну. В этот утренний час бар почти пуст. В камине тлеет огонь, а в воздухе висит запах прогорклого масла. Человек опускает руку в карман, но нащупывает там одни лишь хлебные крошки, большой складной нож и монетку в полпенни.

– Рому, – говорит он.

Мужчина щелчком отправляет полпенни через стойку бара. Бармен опускает взгляд на монету и качает головой.

– Сегодня утром я ухожу в плавание, – объясняет мужчина, – на «Добровольце». Я напишу тебе расписку.

Бармен лишь презрительно фыркает в ответ.

– Я что, похож на дурака? – вопрошает он.

Мужчина пожимает плечами и на мгновение задумывается.

– Тогда давай так – орел или решка. Мой нож против стаканчика твоего рома.

Он выкладывает на стойку бара свой складной нож, и бармен берет его, принимаясь внимательно рассматривать. Открыв лезвие, он пробует его остроту подушечкой большого пальца.

– Отличный нож, не сомневайся, – говорит мужчина. – Еще ни разу меня не подводил.

Бармен вынимает из кармана шиллинг и показывает его мужчине. Подбросив монету, он с размаху накрывает ее ладонью. Оба смотрят на стойку. Бармен удовлетворенно кивает, забирает себе нож и прячет его в карман жилетки.

– А теперь можешь проваливать, – роняет он.

Выражение лица мужчины ничуть не меняется. Он не проявляет никаких признаков раздражения или удивления. Кажется, что для него потеря складного ножа – часть большого и куда более сложного плана, который известен лишь ему одному. Спустя мгновение он нагибается, снимает резиновые матросские сапоги и ставит их рядышком на барную стойку.

– Бросай еще раз, – говорит он.

Бармен выразительно закатывает глаза и отворачивается.

– Мне не нужны твои чертовы сапоги, – говорит он.

– Ты уже выиграл у меня нож, – заявляет ему мужчина. – И теперь не можешь отказаться.

– Мне не нужны эти чертовы сапоги, – повторяет бармен.

– Ты не можешь отказаться.

– Я могу делать все, что пожелаю, понял? – говорит ему бармен.

Оставить комментарий