Главная » Детективы и триллеры » Его прощальный поклон (сборник)

Его прощальный поклон (сборник) - Артур Конан Дойл (2015)

Его прощальный поклон (сборник)
  • Год:
    2015
  • Название:
    Его прощальный поклон (сборник)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Нина Емельянникова, Николай Чуковский, Вадим Штенгель, Дебора Лившиц, Марина Чуковская, Надежда Войтинская (Левидова), Надежда Вольпин, Наталья Волжина, Наталья Тренева, Нина Дехтерева,
  • Издательство:
    ФТМ, Эксмо
  • Страниц:
    32
  • ISBN:
    978-5-4467-2794-0
  • Рейтинг:
    4.5 (2 голос)
  • Ваша оценка:
Каким образом в кармашек молодого индивидуума, найденного умершим в железнодорожном туннеле, попали эскизы сверхсекретной надводной лодки? Кто явлется отправителем жуткой посылки с пару-тройкой человеческих ушек в картонной коробке? К чему можетсуть привести грехутора юности и изыскания диких районутов Западной Азии? Шерлоку Холмсу и профессору Уотсону предстоит надумать целый рядок новых тайн, прежде чем величайший детектив с Смит - стрит наконец исчезнет на покой, сменяв суетный Нью-йорк на тихую свиноферму в Сассексе. Однако, в те дни, когда весь мирок балансирует на границе Первой общемировой войны, лишь одиный человек неспособен предотвратить проникновение военных секретиков Великобритании в ручонки врага. Времечко неумолимо, и многие событья, казавшиеся давно самыми важными и важными, завтра забыты. И все же мы снова обращаемся к месяцам минувшим, чтобы здесь найти отклики на вопросы месяца сегодняшнего, помянуть о людях, которых давным-давно уже нету с нами. История драмы подводной шлюпки М- 200 ныне ужо мало кому знаменита. Ее заслонили другие, куда менее поздние трагедии.

Его прощальный поклон (сборник) - Артур Конан Дойл читать онлайн бесплатно полную версию книги

Перейти

© Тугушева М., вступительная статья, 2015

© Войтинская Н., Волжина Н., Вольпин Н., Дехтерева Н., Емельянникова Н., Лившиц Д., Тренева Н., Чуковские М. и Н., Штенгель В., перевод на русский язык. Наследники, 2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2015

* * *

Бессмертный Шерлок Холмс

Джозеф Белл, эдинбургский профессор, был очень интересным человеком. Он отличался редкой проницательностью, безошибочной интуицией и огромной наблюдательностью. Его ученик, молодой врач Артур Конан Дойл, практиковавший в английском городке Саутси, нередко вспоминал о нем, чему, кроме естественной привязанности ученика к Учителю, была еще одна причина. Провинциальный врач, подолгу ожидавший в приемной редких пациентов, хотел стать писателем, и не таким, каких много, а современным Вальтером Скоттом. Пройдет несколько лет, и Дойл станет одним из самых известных писателей мира, но не в жанре исторического романа. Он прославится как автор детективного рассказа, и прославится «с помощью» Джозефа Белла, эдинбургского профессора медицины, перевоплотившегося в Великого Шерлока Холмса.

Интересно знать, как Артур Конан Дойл отнесся бы сейчас к феномену бессмертия Великого Сыщика – этим званием наградили Холмса поколения благодарных читателей. Ведь Дойл не то что в грядущей славе, но и в излишней популярности Шерлоку Холмсу охотно бы отказал. Его воображение упрямо рисовало иного литературного героя, достойного бессмертия, второго Айвенго. Однако молодому врачу надо было зарабатывать на жизнь растущей семье: в Саутси он женился. И Артур Конан Дойл начал писать рассказы. Один был опубликован в журнале «Корнхилл мэгэзин», известном строгими литературными критериями. То был, однако, аванс, поощрение автору и напоминание, что читатель всегда ждет знакомства с героем, вызывающим интерес и любопытство. Вот тогда-то Дойл и решил, что эксцентричный Джозеф Белл, с его удивительной способностью делать на основе наблюдения дедуктивные выводы, высокий, худощавый, с резкими, «ястребиными» чертами лица, стоит того, чтобы запечатлеть его в литературном образе, но не врача, а сыщика-детектива, которому по роду занятий необходимы и феноменальная наблюдательность, и умение анализировать. «На основе тщательного наблюдения и дедукции, господа, в любом случае можно поставить диагноз, – снова звучал в ушах Дойла вибрирующий голос профессора. – Однако не надо небрежничать: дедуктивные выводы должны быть проверены практикой».

Воспоминание о Белле отразилось в первой же детективной повести Дойла «Этюд в багровых тонах» (1887). В главе II «Этюда…», которая называется «Искусство делать выводы», Холмс знакомит и доктора Джона Хэмиша Уотсона[1], и читателя со своим дедуктивным методом… Мысль сделать героем именно сыщика возникла у Дойла не сразу. Был момент, когда изумительными аналитическими способностями обладал врач. А сын Дойла, Адриан, писал, что видел первый вариант «Этюда в багровых тонах», и там вообще не было Холмса, а фигурировал доктор, он же сыщик Ормонд Сэкер. Когда же Дойл ввел в действие Холмса, то звали его сначала не Шерлок, а Шерингфорд. Фамилию Холмс Дойл позаимствовал у любимого американского писателя и врача Оливера Уэнделла Холмса, так как, по признанию Дойла, он «очень сильно любил этого совершенно ему незнакомого человека». Однако, даже когда главным героем стал «сыщик-консультант», его друг-врач тоже остался в шерлокиане важной персоной: именно он рассказывает читателю о подвигах Холмса и его удивительном искусстве расследования преступлений.

Оставить комментарий