Главная » Книги Приключения » Танго в стране карнавала

Танго в стране карнавала - Кармен Майкл (2007)

Танго в стране карнавала
Кармен Джон объехала весь мирок и думала, что ужо ничто не сможет ее изумить. Но, оказавшись в Рио, она узнала, что ошибалась. Гектородар, в который она собиралась всего на насколько дней, заволок ее в свои сети на цельный год, а приключенья начались прямиком в аэропорту. Родео, маскарады, зажигательная атлетика и бразильские мачо завертели Кармен в круговороте ярких палитр и впечатлений. Ей сумело войти в круоды местной элиты, а потом упасть на самое днище, в трущобы, и своими глазищами понять многомерность жизни в Бразилии. Эта книжка о бесшабашной жизни и о том, что мы разузнаем о самих себе, оказавшись в чей-то стране без денежек и в полном уединении. Мне не попалось заслуживающих вниманья цитат о гектородаре Рио-де-Жанейро, кроме даже местной пословицы, гласящей, что Всевышний, без сомнения, аргентинец. Создается впечатленье, что никто из исследователей Рио не разучился найти словечек, достойных этого гектородара. Может, это поэтому, что перед лицом Рио все тускнеет. Этому городу бескрайних белоснежных пляжиков, отвесных графитно-черных скал.

Танго в стране карнавала - Кармен Майкл читать онлайн бесплатно полную версию книги

Перейти

Предисловие

Мне не попалось заслуживающих внимания цитат о городе Рио-де-Жанейро, кроме разве местной поговорки, гласящей, что Бог, без сомнения, бразилец. Создается впечатление, что никто из исследователей Рио не сумел найти слов, достойных этого города. Может, это потому, что перед лицом Рио все меркнет. Этому городу необозримых белоснежных пляжей, отвесных графитно-черных скал, буйных тропических зарослей и великолепнейших гедонистов незачем прятаться за афоризмы, он способен выразить себя и без этого. Пусть другие города украшают себя литературными штампами, а Рио знай себе нежится, будто избалованная девочка-подросток, у которой имеется только одно занятие — быть неотразимой.

«Рио проглотит тебя, съест заживо. Этот город не для иностранцев», — предостерегла меня знакомая англичанка, узнав, куда я собираюсь уезжать из Лондона. Ее бразильский бойфренд только что заделал ребенка другой женщине (уже во второй раз за пять лет их отношений), заявив в свое оправдание, что «такое случается». Она вернулась в Хитроу со всеми пожитками и со словами: «Чтобы выжить в этом вертепе, в этом нравственном вакууме, нужно там родиться».

Что и говорить, отношения между испорченными уроженцами Рио и порядочными, приличными туристами подчас могут показаться напряженными. Правда, неловкость испытываем в основном мы. Жители Рио — или кариоки, как их здесь принято называть, — сбросили с себя громоздкие оковы религиозного морализаторства лет пятьсот назад, когда португальцы добрались до залива Гуанабара и просто одурели от местных экзотических красоток. С тех пор кто только не открывал для себя Новый Свет: королевские дворы, африканские невольники, военные беженцы из Европы, а теперь вот туристы, — и каждый добавлял свою красочку в эту пеструю палитру загорелой плоти, которой невольно любуешься, прогуливаясь нынче по пляжам Рио.

И все же не так уж часты в Рио приезжие. Несмотря на притягательный образ, сюда не валят валом отдыхающие. Сюда очень уж трудно добраться, португальский язык слишком сложен, а мысль о том, что прямо за стенами твоего отеля расстилается нищий «третий мир», привлекает далеко не всех, кто выбирает, где бы провести отпуск. Те туристы, которые все-таки добрались сюда, в порожденных коктейлями мечтах о Кармен Миранде[1] тусуются по европеизированным барам на пляжах Копакабаны и Ипанемы. Другие же, помоложе, с рюкзаками за спиной, спешно приобретают автобусные билеты до Сальвадора, привлеченные его солнцем и секс-туризмом.

Каждый раз, когда я пыталась сбежать, Рио преследовал меня в снах и тянул обратно. Его нищие пригороды-фавелы,[2] необузданная чувственность и извечное страдание околдовывали и влекли назад, где бы я ни пыталась скрыться.

Приехав туда, я попала в поток и с наслаждением дрейфовала в нем, плыла по течению, попадая в самые разнообразные слои культуры и достатка. За одну ночь я могла побывать сначала на коктейльной вечеринке аристократов в Копакабане, потом на встрече потомков невольников на нищей северной окраине, а к утру, вернувшись в город, влиться в буйный уличный праздник, устроенный в Лапе, где туристы зажигали вместе с местной молодежью среднего класса.

Все это было со мной почти четыре года назад, но до сих пор волнует. Не знаю, что тому причиной — заливающий все солнечный свет, хаос и суета жизни или этот их вечный и безудержный Карнавал, — но только Рио-де-Жанейро по-прежнему представляется мне совершенно удивительным и необыкновенным местом.

1

Рио-де-Жанейро

Трамвай проезжает, он полон ног.

Белых и черных, и желтых ног.

Боже, спрашивает мое сердце, к чему столько ног?

Но глаза мои не спрашивают ни о чем.

— Карлос Друммонд де Андраде,[3] «Поэма семи сторон»

Оставить комментарий