Главная » Фантастика и фэнтези » Warcross: Игрок. Охотник. Хакер. Пешка

Warcross: Игрок. Охотник. Хакер. Пешка - Мэри Лю (2017)

Warcross Игрок. Охотник. Хакер. Пешка
  • Год:
    2017
  • Название:
    Warcross: Игрок. Охотник. Хакер. Пешка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Серия:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Анна Сибуль
  • Издательство:
    АСТ
  • Страниц:
    35
  • ISBN:
    978-5-17-108881-1
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Юная Эмика Чан – сирота, промышлявающая охотой за башками игроков, которые зделают незаконные доходности. В отчаянии девочка решается выломать игру неофициального чемпионата Warcross, ведь ей необходимы быстрые денежки. К сожалению, потуга пресечена, девочка раскрыта и ожидает ареста. Таково же ее удивление, когда вместо тюряги сам создатель забавы предлагает ей работку. Хидео Танака хочет подослать нескольких диверсантов из числа рыболовов для участия в чемпионате, чтобы они помогли обнаружить проблемы в системтранице безопасности. За свою работку Эмика получит такое сокровище, о котором раньше только грезила. Вскоре девочка раскрывает жутковатый заговор, который будет неиметь неожиданные предотвращения не только для нее, но и для всей империи Warcross. " Невероятно холодный месяц сегодня – чересчур холодный для вокзальной охоты. Поёжившись, я натягиваю шарфик на нос и похожу снежинки с ресничек. Затем я шагаю ногой по электромагнитному скейтборду. Он престарый и потрепанный, как и все мои вещи, и фиолетовая краска почти полностью стёрлась, обнажив дешёвый серебристый пластик. "

Warcross: Игрок. Охотник. Хакер. Пешка - Мэри Лю читать онлайн бесплатно полную версию книги

Перейти

Marie Lu

WARCROSS

Печатается с разрешения автора и литературных агентств Nelson Literary Agency, LLC и Jenny Meyer Literary Agency, Inc.

Copyright © 2017 by Xiwei Lu

© А. Сибуль, перевод на русский язык, 2018

© ООО «Издательство АСТ», 2018

***

Мэри Лю – популярный автор молодежных романов – окончила университет в Южной Калифорнии и после выпуска работала арт-директором в компании по производству видеоигр. Именно поэтому роман «Warcross: Игрок. Охотник. Хакер. Пешка» так точно воссоздает атмосферу гейминга и виртуальной реальности.

***

«Представьте, что будет, если мир «Голодных игр» встретится со вселенной World of Warcraft! Лю мастерски изображает общество недалекого будущего, где обычная жизнь и виртуальная реальность практически не отделимы друг от друга…»

Publisher Weekly

«Warcross – это как укол адреналина! Лю создает симпатичных, простых героев, а затем помещает их в блестящий мир безграничных возможностей…»

Ли Бардуго, автор «Шестерка воронов»

***

Посвящается Кристин и Джен. Спасибо, что изменили мою жизнь и были рядом все последующие годы.

Нет такого человека в мире, который не слышал бы о Хидео Танаке, юном гении, изобретшем Warcross, когда ему было всего тринадцать лет. Опубликованный сегодня глобальный опрос показал, что примерно 90 процентов людей в возрасте от 12 до 30 лет играют в него на регулярной основе или не менее раза в неделю. Ожидается, что официальный чемпионат Warcross в этом году привлечет более 200 миллионов зрителей. […]

Поправка:

Первая версия этой заметки ошибочно называла Хидео Танаку миллионером. Он – миллиардер.

The New York Digest

Манхэттен

Нью-Йорк, штат Нью-Йорк

1

Чертовски холодный день сегодня – слишком холодный для уличной охоты.

Поежившись, я натягиваю шарф на нос и смахиваю снежинки с ресниц. Затем я топаю ногой по электрическому скейтборду. Он старый и потрепанный, как и все мои вещи, и синяя краска практически полностью стерлась, обнажив дешевый серебристый пластик. Но он все еще работает, и когда я надавливаю посильнее, он наконец просыпается и рывком уносит меня вперед; я маневрирую между рядами машин. Мои яркие волосы, выкрашенные в цвета радуги, хлещут по лицу.

– Эй! – кричит мне водитель, когда я объезжаю его машину. Я бросаю взгляд через плечо и вижу, что он машет мне кулаком в открытое окошко. – Ты меня подрезала!

Я отворачиваюсь и просто не обращаю на него внимания. Обычно я вежливее – по крайней мере, крикнула бы ему «извините!». Но сегодня утром я проснулась и обнаружила на двери своей квартиры желтую бумажку с надписью самым большим шрифтом, какой только можно представить:

ЗАПЛАТИТЕ В ТЕЧЕНИЕ 72 ЧАСОВ ИЛИ СЪЕЗЖАЙТЕ

Перевод: моя арендная плата просрочена почти на три месяца. Так что или я найду 3450 долларов, или окажусь на улице уже к концу недели.

Это кому угодно испортит настроение.

Щеки покалывает от ветра. Небо, просвечивающее между небоскребами, серое и становится только серее, а через несколько часов этот легкий снежок превратится в снегопад. Дороги забиты пробками, до самой Таймс-сквер нескончаемая вереница огоньков стоп-сигналов и звук гудков. Периодически среди всего этого хаоса раздается пронзительный свисток регулировщика. В воздухе стоит запах выхлопных газов, и пар клубами валит из вентиляционного отверстия неподалеку. Тротуары кишат людьми. В толпе выделяются своими рюкзаками и большими наушниками школьники, идущие домой с учебы.

Вообще-то, я должна быть одной из них. Это бы был мой первый год в колледже. Но после смерти папы я начала пропускать занятия, а потом и окончательно бросила школу несколько лет назад. (Окей, строго говоря, меня исключили. Но, клянусь, я бы и так ушла. Об этом позже.)

Оставить комментарий