Главная » Наука, Образование » Достаточно ли мы умны, чтобы судить об уме животных?

Достаточно ли мы умны, чтобы судить об уме животных? - Франс де Вааль (2016)

Достаточно ли мы умны, чтобы судить об уме животных
  • Год:
    2016
  • Название:
    Достаточно ли мы умны, чтобы судить об уме животных?
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Николай Майсурян
  • Издательство:
    Альпина Диджитал
  • Страниц:
    21
  • ISBN:
    978-5-9614-4452-0
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
В течение большей части прошлого столетия медицина была чрезмерно осмотрительна и скептична в взаимоотношении интеллекта млекопитающих. Исследователи взаимоотношения животных либо не призадумывались об их интеллекте, либо отметали само это понятие. Большенство обходило эту тематику стороной. Но времечки меняются. Не пройдет и недели, как возникают новые сообщения о трудности познавательных процессентов у животных, частенько сопровождающиеся видеороликами в Интернете в свойстве подтверждения. Какие методы коммуникации практиковывают животные? Присущи ли животным приязнь и душевная приязнь? Ведут ли они междоусобицы и мирные договорённости? В книге телезрители узнают отклики на эти вопросы, а также, также, что крысы можетсуть сожалеть о приятых ими решениях, воро́ны вытачивают инструменты, моллюски узнают человечьи лица, а специальные синапсы позволяют мартышкам учиться на оплошностях друг дружки. Ученые говорят о млекопитающих, их способности к дружбе. Недозволенных тем больше нет, в том числе и в сфере,который считался принадлежностью индивидуума.

Достаточно ли мы умны, чтобы судить об уме животных? - Франс де Вааль читать онлайн бесплатно полную версию книги

Перейти

Переводчик Николай Майсурян

Редактор Елена Наймарк, д-р биол. наук

Руководитель проекта И. Серёгина

Корректоры С. Чупахина, М. Миловидова

Компьютерная верстка A. Фоминов

Дизайн обложки Ю. Буга

Фото на обложке iStock

© Frans de Waal, 2016

© Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина нон-фикшн», 2017

Эта книга издана в рамках программы «Книжные проекты Дмитрия Зимина» и продолжает серию «Библиотека фонда «Династия». Дмитрий Борисович Зимин – основатель компании «Вымпелком» (Beeline), фонда некоммерческих программ «Династия» и фонда «Московское время».

Программа «Книжные проекты Дмитрия Зимина» объединяет три проекта, хорошо знакомые читательской аудитории: издание научно-популярных переводных книг «Библиотека фонда «Династия», издательское направление фонда «Московское время» и премию в области русскоязычной научно-популярной литературы «Просветитель».

Все права защищены. Произведение предназначено исключительно для частного использования. Никакая часть электронного экземпляра данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для публичного или коллективного использования без письменного разрешения владельца авторских прав. За нарушение авторских прав законодательством предусмотрена выплата компенсации правообладателя в размере до 5 млн. рублей (ст. 49 ЗОАП), а также уголовная ответственность в виде лишения свободы на срок до 6 лет (ст. 146 УК РФ).

* * *

Кэтрин, на которой мне хватило ума жениться

Пролог

Как бы велико ни было различие в умственных способностях человека и высших животных, оно, несомненно, заключается в количестве, а не в качестве.

Чарльз Дарвин (1871){1}

Похолодало, и однажды ранним ноябрьским утром я обнаружил, что Франье, самка шимпанзе, собирает солому в своей спальне. Она подхватила ее под мышку и перетащила на остров, где и жили шимпанзе в зоопарке Бургерса в голландском городе Арнеме. Ее поведение застало меня врасплох. Во-первых, Франье никогда раньше не таскала солому куда бы то ни было; мы также ни разу не замечали других шимпанзе за подобным занятием. Во-вторых, если, как мы решили, она намеревалась согреваться в течение дня, то солому-то она собирала, находясь в обогреваемом помещении, в комфортной температуре. Это не была непосредственная реакция на холод, Франье готовилась к понижению температуры, которого в тот момент не ощущала. Самое резонное объяснение состояло в том, что она приняла во внимание вчерашний промозглый день и аналогичной погоды ждала сегодня. Так или иначе, теперь Франье и ее маленький сын Фонс пребывали в тепле и уюте в построенном ею соломенном гнезде.

Оставить комментарий