Главная » Любовные романы » Невеста пирата

Невеста пирата - Шеннон Дрейк (2011)

Невеста пирата
  • Год:
    2011
  • Название:
    Невеста пирата
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Сергей Самуйлов
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Страниц:
    33
  • ISBN:
    978-5-227-02758-0
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Пираты Карибского побережья в страхе замирают, услыхав имя Реда Генри, грозного лейтенанта шлюпа "Сокол". Но мало кто незнает, что Ред Роберт на cамом деле - мисс Роберта Генри. Она стала корсаром, чтобы избежать извечного унижения и томительной смерти. В жизни Генриевичи осталась одна задача - отомстить Дилану Кольму, человеку, который утратил ее семьи и достойнейшего будущего. Намедни Ред захватила торгово-промышленное судно. В свойстве трофеев ей передались сокровища и невольник - капитан фрегата лэрд Логан Хаггерти. Дилан Кольм и в его жизни оставил кровавый отпечаток: он убил отцов Логана. Под маской бури морей Реда Генри Логану удалось разглядеть отважную, но хлипкую девушку. А Генри впервые повстречала такого сильного и благороднейшего мужчину. Но Дилан Кольм хитер, беспощаден и завсегда отнимает cамое дорогое. " – По индивидуумам, парусам, гаубицам – мы уступаем им во всем! Ругательство! Разворачиваемся и уходим. На всех кливерах! "

Невеста пирата - Шеннон Дрейк читать онлайн бесплатно полную версию книги

Перейти

Пролог

Победа и поражение. Западное побережье Шотландии 1689

– Дитя! Бога ради, Фиона, ты должна спасти нашего ребенка!

Дул студеный, пробиравший до костей ветер. В глазах стояли слезы. Фиона почти ничего не видела и не чувствовала – только пронизывающий холод ветра. Она всегда любила родные места: густые, насыщенные краски холмов и долин, серый камень скал и утесов и даже этот ветер, воющий, злой, что приходил с зимой. Дни, вроде того, что выдался сегодня, часто сулили скорое наступление весны, когда здешняя земля расцветала неброской, суровой красотой, радовавшей сердце каждого, кто знал эти края, и поражавшей воображение тех, кто их не знал. Да, Фиона любила свой дом, свою родину – эту сияющую на солнце бесконечную синь осеннего моря, это пестрое разноцветье весенних склонов, эту пышную зелень летних лугов и даже серое от низких туч, сердитое зимнее небо. Такое, как сегодня.

И вот – прощай, дом.

Так называемая Славная революция Вильгельма III заканчивалась большим кровопролитием.

– Фиона! – Кто-то встряхнул ее, взяв за плечи.

Словно очнувшись от забвения, она посмотрела в глаза мужу и вдруг с полной ясностью поняла, что никогда больше уже не увидит его. Такова цена. Горцы выступили против Вильгельма, поддержав законного короля, Якова II, и вот пришел черед платить за преданность и верность. Католик или нет, королем должен быть он. Так считали в Шотландии. И не просто считали. Горцы доказали свою стойкость и мужество – как делали уже не раз, – но сил недостало для победы, и теперь их ждало наказание, жестокое и беспощадное.

– Пора, любимая. Уходи. Я скоро вернусь. Обещаю. – Убирая ее выбившийся из-за уха локон, Малколм на мгновение скользнул взглядом в сторону.

– Ты не увидишь меня больше, – прошептала она. В первый миг она даже не ощутила боли от этого пришедшего неведомо откуда откровения – только обжигающий порыв ветра, – но потом увидела бескрайнюю голубизну его глаз, взметнувшиеся волны иссиня-черных волос, рельеф лица. Широкий рот и щедрые на ласки губы напоминали об улыбках и поцелуях.

И боль обратилась вдруг кинжалом, резанувшим ее изнутри. Фиона вскрикнула и упала на колени, и Малколм тут же опустился рядом, хотя его уже ждали солдаты, пешие и конные. Эти солдаты мало напоминали настоящее армейское подразделение вроде того, например, что шло им навстречу, или того, что они недавно разбили наголову, проявив отвагу, дерзость и мужество. Все они были горцами, соплеменниками. Да, они ссорились порой, враждовали, но, когда выступали против общего врага, сражались, как братья. У каждого своя голова на плечах, каждый имел собственное мнение, и не все считали обязательным подчиняться приказам. Плохо вооруженные, они черпали силу в сердцах и душах и умирали друг за друга, связанные теми узами, что нечасто найдешь в рядах наемников.

– Ну же, Фиона.

Он помог ей подняться, а она смотрела на поддерживавшие ее руки – чудесные, сильные, с длинными пальцами, способные быть нежными в страсти и ласковыми с ребенком. Она вдруг испугалась, что поставила Малколма в неловкое положение, заставила краснеть своим отчаянным криком. Но разве может он умереть? Разве справедливо, чтобы красавец мужчина в цвете лет и жизненной мудрости, человек прекрасный не только телом, но и душой, любящий свою землю и всех тех, кто живет в этом крошечном уголке мира, погиб в бою? Нет, такая смерть противна природе и Богу.

– Наше дитя, Фиона. Ты должна защитить нашего ребенка.

Она поднялась, выпрямилась и постаралась отогнать слезы. Их сын стоял рядом с ней, бледный, с широко распахнутыми от страха глазами и не по годам печальный.

Малколм вдруг и сам опустил голову, как будто пытаясь погасить мелькнувший в глазах мертвый отблеск судьбы, потом наклонился и обнял наследника.

Выпрямившись, он в последний раз, крепко и горячо, поцеловал супругу в губы.

Оставить комментарий