Главная » Любовные романы » Развлечение для настоящей леди

Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли (2003)

Развлечение для настоящей леди
  • Год:
    2003
  • Название:
    Развлечение для настоящей леди
  • Автор:
  • Жанр:
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Инна Паненко
  • Издательство:
    «Клуб Семейного Досуга»
  • Страниц:
    148
  • ISBN:
    978-966-14-8196-0
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Что может быть всеобщего между чопорным герцогом и красоткой из нью-йоркских трущоб? Только сумасшедшее притяжение! Лорду Чедвику, исполняющему секретное поручение английской диадемы, досталась необыкновенная помощница – своевольная красавица Фантина Делярив, вы-раставшая на улицах Нью-йорка … И хотя эта девушка совершенно не похожа на благороднейшую леди, вскорости Маркус осознаёт, что не может без нее проживать … Но удастся ли ему пленить независимую Фантину? " Руководители высшего луча Лондона умышленно избегают навещать трущобы, но именно в этих микрорайонах замыслили похищение, и Маркуса Кейна, герцога Чедвика, убедили, что в самостоятельнотраницу он просто запутается в туннелях " дна " щества. И даже опыт, обретённый им на службе во Англии в пользу контрразведки Великобритании, не можетбыл ему помочь, а поэтому он нуждался в партнёре. "

Развлечение для настоящей леди - Джейд Ли читать онлайн бесплатно полную версию книги

Перейти

Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга» 2014

© Katherine Grill, 2003, 2011, 2012

© The Killion Group, Inc., 2014, обложка, 2014

© Hemiro Ltd, издание на русском языке, 2014

© Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», перевод и художественное оформление, 2014

* * *

Везде своя

Представители высшего света Лондона намеренно избегают посещать трущобы, но именно в этих кварталах замыслили убийство, и Маркуса Кейна, лорда Чедвика, убедили, что в одиночку он просто запутается в лабиринтах «дна» общества. И даже опыт, приобретенный им на службе во Франции в пользу разведки Великобритании, не мог ему помочь, а потому он нуждался в партнере.

Его помощником, вернее помощницей, стала Фантина Делярив. Она знала эти кварталы намного лучше, чем он, много лет боролась на улицах за выживание и была знакома со многими преступниками. И хотя из-за этих «талантов» она являлась совершенно неподходящим для лорда знакомством, Маркус стал понимать, что мисс Фанни своя в любых кругах, куда бы ни заводило расследование, – даже на великосветских приемах. Она искусно вливалась в любое общество, а это меняло все. Маркус думал, что его сердце никогда не пленит добропорядочная леди и в трущобах ему не место – но Фантина идеально вписывалась в какую угодно обстановку. Он стал мечтать о вещах более серьезных, чем простое знакомство с мисс Фанни… и поклялся, что все закончится свадьбой.

Глава 1

Лондон, Англия, февраль 1807 года

– Эй, Фанни! Может, перепихнемся?

Фантина Делярив, покачивая бедрами, протиснулась мимо группы плотоядно ухмыляющихся мужчин, хитро прищурилась и дружески улыбнулась самому крупному из них.

– А у тебя есть чем пихаться, малыш Томми? Приходи, когда немножко подрастешь.

Она поставила перед здоровяком его эль, потрепала по щеке. И направилась дальше по грязному, мрачному бару, отвечая на скабрезности и ласковые шлепки посетителей.

Ее все здесь знали в лицо, называли Фанни, но ни один не знал правды. Никому бы и в голову не пришло, что однажды она прислуживала принцессе и что ей удалось поймать французского шпиона. Никто и никогда бы не поверил, что она владеет испанским и может так приготовить гуся, что пальчики оближешь, – не стыдно и королю подать. И уж, конечно, никто не мог предположить, что она собирается проделывать подобные вещи снова и снова, пока возраст еще позволяет посылать поцелуи стареющим лордам.

Вряд ли кто-нибудь из ее окружения поверил бы в то, что она совершила, а Фанни никому и не рассказывала об этом. С непревзойденным мастерством играя роль дешевой шлюхи, она шутила с постоянными посетителями и в глубине души сама не верила тому, что ее может ждать другое будущее.

– Фанни! – окликнул ее толстяк, своим скрипучим голосом легко перекрикивая гул. – Мой уже подрос и хочет тебя. Завтра. За чаем.

Фантина присела на край барного стула, позволяя почти слепому старику пощупать ее за коленку, – но не более.

– Завтра, за чаем, – эхом повторила она. – Тогда пойду принаряжусь. Хотя все равно раздеваться придется.

И она вместе с завсегдатаями громко рассмеялась своей грубой шутке.

* * *

– Доброе утро, милорд. Надеюсь, вы хорошо спали.

Маркус Кейн, лорд Чедвик, поднял голову – в серебряной рюмке, грозя выпасть, качнулось яйцо всмятку.

– И с кем ты уже поделился своими надеждами, Бентли? – сухо поинтересовался он.

– Ни с единой живой душой, – с бесстрастным выражением на рыхлом лице ответил слуга.

– Только бы не с моей праведницей матушкой, – ответил Маркус. – Надеюсь, ты проследил, чтобы Паолина благополучно перекочевала из моей постели в свою?

– Она перекочевала благополучно, милорд.

Оставить комментарий