Главная » Биографии и мемуары » Когда я была принцессой, или Четырнадцатилетняя война за детей

Когда я была принцессой, или Четырнадцатилетняя война за детей - Жаклин Паскарль (2007)

Когда я была принцессой, или Четырнадцатилетняя война за детей
  • Год:
    2007
  • Название:
    Когда я была принцессой, или Четырнадцатилетняя война за детей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Английский
  • Язык:
    Русский
  • Перевел:
    Наталья Кузовлева
  • Издательство:
    Гельветика
  • Страниц:
    37
  • ISBN:
    978-5-367-01288-0
  • Рейтинг:
    5 (1 голос)
  • Ваша оценка:
За 14 лет упрямой и хитрой борьбы за возвращение домой ребят Жаклин открыла свежие качества людской души и приняла себя. «Я ещё не отдавала себе отчет, откуда он доносился, но сущность его поймала незамедлительно: верный вековечный стон тоски и боли, скорби о потере ближайшего. Мне были очень отлично знакомы эти рыдания и предпосылки, их порождающие, я до сих времен помню глубину их отчаяния. В свое время и я сама например рыдала. На данный клич не приходило ответа, и данную боль ничто не могло излечить. Да я и не ожидала исцеления. Звуки плача буравили мои виски, накатывали трудной волной в затылок и в конце концов тугим комом спустились в глотка. Пробираясь по испещренной камнями равнине, на которой разместился стан беженцев, я изумлялась что, собственно что эти горестные рыдания не нуждаются в переводе автономно от такого, в какой стране располагался страдающий.
Ныне к стонам присоединились горестные клики, перемежавшиеся глухими звуками, сопровождавшими возникновение в небе над нами военнослужащего вертолета. Вертихвостка быстрее всего перевозила ракеты, неотъемлемый принадлежность группы рекогносцировки, или же иной груз для НАТО, и угадывалась в темнеющем небе...»

Когда я была принцессой, или Четырнадцатилетняя война за детей - Жаклин Паскарль читать онлайн бесплатно полную версию книги

Перейти

Jacqueline Pascarl

Since I Was a Princess

The Fourteen-Year Fight to Find My Children

Издательство выражает благодарность Mainstream Publishing и Synopsis Literary Agency за содействие в приобретении прав

Защиту интеллектуальной собственности и прав издательской группы «Амфора» осуществляет юридическая компания «Усков и Партнеры»

© Jacqueline Pascarl, 2007

© Кузовлева Н., перевод на русский язык, 2008

© Издание на русском языке, оформление. ЗАО ТИД «Амфора», 2010

* * *

Посвящается моим четверым удивительным, уникальным, замечательным детям.

Знайте, как бы ни сложилась ваша жизнь, я всегда буду вами гордиться.

Никогда не сдавайтесь и не отступайтесь от того, что истинно и справедливо, и не отказывайтесь от тех, кого любите и уважаете.

От автора

Быть принцессой – не обязательно значит принадлежать к королевской семье. Это состояние души. Каждый ребенок, живущий в этом мире, имеет право на детство и на особое место в сердце человека, который считал бы его принцем или принцессой. Родительская защита и забота играют огромную роль в формировании детского представления о мире, о себе и своем месте в жизни. Без этого мы все обречены на горькое поражение.

Не расставайтесь с надеждой…

Пролог

Май 1999

Плач проник в мое сердце и оттуда просочился глубже в грудь, в то самое место, где соединяется боль собственная и сопереживаемая.

Я еще не понимала, откуда он доносился, но суть его уловила сразу: неизменный вечный стон тоски и боли, скорби о потере близкого. Мне были слишком хорошо знакомы эти рыдания и причины, их порождающие, я до сих пор помню глубину их отчаяния. Когда-то и я сама так плакала. На этот зов не приходило ответа, и эту боль ничто не могло исцелить. Да я и не ждала исцеления. Звуки плача буравили мои виски, накатывали тяжелой волной в затылок и в конце концов тугим комом опустились в горло. Пробираясь по усыпанной камнями равнине, на которой расположился лагерь беженцев, я удивлялась тому, что эти горестные рыдания не нуждаются в переводе независимо от того, в какой стране находился страдающий.

Теперь к стонам присоединились скорбные крики, перемежавшиеся глухими звуками, сопровождавшими появление в небе над нами военного вертолета. Вертушка скорее всего перевозила ракеты, обязательный атрибут группы рекогносцировки, или какой-нибудь другой груз для НАТО, и угадывалась в темнеющем небе еще более темным пятном. Клочок земли, на котором мы сейчас находились, был зажат между зоной военных действий в Косово и яркими огнями македонской столицы, Скопье, от которой нас отделяло каких-то тридцать километров по неосвещенной дороге. Это небольшое убежище располагалось на территории Македонии, всего в одиннадцати километрах от границы, и было скромным приютом для двадцати семи тысяч мятущихся душ, мужчин, женщин и детей, бежавших от ужасов вооруженного конфликта в Косово и безжалостного преследования военными силами Сербии.

Оставить комментарий