Главная » Юмор » Де Преторе Винченцо

Де Преторе Винченцо - де Филиппо Эдуардо

Де Преторе Винченцо
  • Название:
    Де Преторе Винченцо
  • Автор:
  • Жанр:
  • Оригинал:
    Итальянский
  • Язык:
    Русский
  • Страниц:
    26
  • Рейтинг:
    0 (0 голос)
  • Ваша оценка:
Спектакль поведывает о том, как вор по отчества Винченцо де Преторе, выбрав себе при жизни в покровители преподобного Иосифа, после своей смертитраницы требует от Преподобного заступиться за себя перед Всевышним и оставить " бедного Винченцо " в аду. " Если бы каждый день! Только разок в неделю двести - четыреста бутылей накапливается … Коммерция бойко идёт … Раньше владелец давал эту работу ещё одной девочке, и я зарабатывала только треть … А потом он обрачал внимание, как я мою. От ярко-красного вина бутыль покрывается внутри-то пленкой, я именую ее сорочкой … Рубашка эта черная - чёр-ная и крепкая, без шершавой бумаги, казалось бы, не почистишь … А у меня свой секрет на этот депозит … Меня бабушка обучила … Сначала я нацежду воду в бутыли, а потом нарву газеток и в каждую запихиваю побольше бумажки — и жду после этого вечера. Потом выплёскиваю воду, споласкиваю, и бутылки делаются такими прозрачными и чистейшими, будто их только привезли с комбината.

Де Преторе Винченцо - де Филиппо Эдуардо читать онлайн бесплатно полную версию книги

Перейти

комедия в двух действиях, пяти картинах.

Действующие лица

Винченцо Де Преторе

Привратница

Нинучча

Бригадир полиции

Полицейский

Старуха с пронзительным голосом

Дон Чиро

Иностранка

Иностранец

Синьора

Первая женщина

Вторая женщина

Торговка яйцами

Торговец пиццей

Цветочница

Торговец прохладительными напитками

Человек без пиджака

Пожилой официант

Второй полицейский

Служащий банка

Святая Мария

Святой Иосиф

Святой Иоахим

Петр

Господь бог

Первый санитар

Второй санитар

Доктор

Жильцы дома, горожане, прохожие

Действие первое

Картина первая

Комната Винченцо Де Преторе на верхнем этаже дома в одном из бедных кварталов Неаполя. Налево — дверь, ведущая на лестницу, направо — стеклянная дверь на балкон. Комната обставлена скромно, но со вкусом. Рядом с балконом — зеркальный шкаф, комод из палисандрового дерева, в центре — кровать, над которой висит изображение мадонны с тускло горящей лампадкой, около нее — тумбочка. У авансцены — стол, на котором виднеются остатки ужина, накрытые салфеткой. Повсюду можно заметить безделушки, красивые вещи, духи и т. Де преторе. На тумбочке — ночная лампа. Пиджак и брюки аккуратно повешены на манекене, стоящем рядом с кроватью. Несколько стульев, на полу — ковер. При открытии занавеса сцена почти темна: жалюзи на балконной двери опущены, и сквозь них проникает тонкий луч солнца. Тусклый свет от лампочки под изображением мадонны позволяет различить фигуру человека, спящего в постели. Слышится тихий стук в дверь. Спящий поворачивается на другой бок, не просыпаясь. Стук повторяется и становится более громким. Человек рывком вскакивает и садится на кровати.

ДЕ ПРЕТОРЕ(сонным голосом) Кто там?

Голос привратницы: «Дон Винченци, это я, привратница».

ДЕ ПРЕТОРЕ. Сколько раз я вас просил громко не стучать. Это не казарма (Встает, потягивается, надевает домашние туфли).

Голос привратницы: «Тише, чем сейчас?»

ДЕ ПРЕТОРЕ(идет к двери) Еще тише! Еще, еще! (Открывает дверь, бежит к кровати).

Входит привратница с подносом, на котором стоит завтрак. Ставит поднос на стол, возвращается к двери, берет половую щетку, закрывает дверь.

ПРИВРАТНИЦА. Я бы не будила вас, но в записке, что вы оставили мне вчера, ясно сказано: «Разбудите в девять. Кофе с молоком и булка, как обычно» (Хочет открыть окно)

ДЕ ПРЕТОРЕ. Сейчас окно широко не открывайте! Я еще не совсем проснулся! Напустите сразу солнца в комнату, и я весь день буду, как ошалелый… Все из рук будет валиться!

ПРИВРАТНИЦА(медленно открывает окно). Конечно!

ДЕ ПРЕТОРЕ(кричит) Чуть-чуть!

ПРИВРАТНИЦА. Кофе подать в постель?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Да, но не совсем в постель. Пододвиньте стул и поставьте на него поднос.

Привратница ставит стул, накрывает его салфеткой и, остановившись подле кровати, смотрит на Винченцо.

ДЕ ПРЕТОРЕ. Ну?.. Что вы на меня уставились? Налейте кофе.

ПРИВРАТНИЦА(наливая кофе). Молока немного, да?

ДЕ ПРЕТОРЕ. Да. Сегодня нет сил даже руку поднять (Принимается завтракать.) Взгляните на эту комнатушку, донна Кармела. Придет время — и она превратится в роскошный зал. Дворцовая мебель… Вместо вас — личный камердинер в белой ливрее, в перчатках… (Смотрит на руки привратницы). Да это и вы могли бы давно сделать… По утрам вам неплохо было бы надевать перчатки… Вам понятно? Это правильно?

ПРИВРАТНИЦА. Вы объясняете очень ясно! Все правильно! Будь этот дом дворцом, я бы обязательно ходила только в перчатках… А вот сейчас, если б кто увидел меня на лестнице с этим кофейником и в перчатках… сразу бы увезли в сумасшедший дом!

Оставить комментарий