Главная » Приключения » Пересказ произведения Вальтера Скотта «Айвенго»

Пересказ произведения Вальтера Скотта «Айвенго» - Л. А. Базь

Пересказ произведения Вальтера Скотта «Айвенго»
Серия «Классика для ленивых» – оригинальный план издательства Стрельбицкого, рассчитанный с целью занимающихся людишек, никак не располагающих периодом, однако устремляющихся быть во хорошей умственной также писательской фигуре. Короткие сплетня наиболее популярных писательских шедевров могут помочь легко разбираться во разнообразии традиционной мировой литературы из-за наиболее непродолжительное период. «Айвенго» – книга всеобще знаменитого английского сочинителя, историка также стихотворца Вальтера Скотта. СедрикРоттервудский желает восстановить прежнее влияние саксов, женив собственную ученицу дама Ровену в отпрыске царского семейства. Мешают данному плану только горячие эмоции женщины ко отпрыску Седрика, горделивому Уилфреду Айвенго. Разузнав об этом состоянии девал, папа гонит Айвенго с материнского здания также отбирает его наследства. Также смотри молодой персонаж во одеже пилигрима вернется к себе уже после длительных странствий…

Пересказ произведения Вальтера Скотта «Айвенго» - Л. А. Базь читать онлайн бесплатно полную версию книги

Англия. Эпоха царствования Ричарда Первого. После завоевания Англии норманским герцогом Вильгельмом языком дворянства и правосудия стал норманский, он же французский. Англо-саксонский язык остался простым людям. Но дворянство и простые люди не могли не общаться – их речь смешалась, в итоге появился современный английский.

Два простолюдина из Йоркшира смотрят на закат. Один из них выглядит свирепым. Он одет в куртку из звериной шкуры и сандалии. На его шее – ошейник с именем Гурт и указанием, что он – раб Седрика Ротервудского. Гурт – свинопас.

Второй – шут. Он ярко одет, моложе, чем Гурт, его ошейник серебряный, а зовут его Вамба. Вамба – тоже раб Седрика. К шапке Вамбы прикреплены серебряные колокольчики. У Гурта есть нож, у Вамбы – деревянный меч.

Вамба и Гурт говорят о норманских и англо-саксонских словах, отмечая, что живая свинья называется по-саксонски, а мертвая и приготовленная – норманским словом. Вамба замечает, что поносить норманнов опасно, особенно Фрон де Бефа и Филипа де Мальвуазена, соседей Седрика. Разговор шута и свинопаса прерывает появление всадников.

Их десять. Двое из них – знатные люди, остальные – сопровождающие. Один из двух – прелат, знатная духовная особа. Второй, со шрамом над бровями, одет как монах, но при этом носит кольчугу и оружие. При нем двое оруженосцев и двое слуг с Востока, на арабских лошадях.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, https://www.litres.ru/14985848/?lfrom=569602277 на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Оставить комментарий